Du großer Gott, wenn ich die Welt betrachte,
Die du geschaffen durch dein Allmachtswort,
Wenn ich auf alle jene Wesen achte,
Die du regierst und nährest fort und fort.
Dann jauchzt mein Herz, dir großer Herrscher, zu:
Wie groß bist du, wie groß bist du!

Blick ich empor zu jenen lichten Höhen
Und seh die Sonne strahlen wunderbar
Und seh den Mond des nachts am Himmel stehen
Und all der Sterne unzählbare Schar.
Dann jauchzt mein Herz, dir großer Herrscher, zu:
Wie groß bist du, wie groß bist du!

And when I think that God His Son not sparing
Sent Him to die I scarce can take it in
That on the Cross my burden gladly bearing
He bled and died to take away my sin
Then sings my soul, my Savior God to Thee
How great Thou art! How great Thou art!

When Christ shall come with shout of acclamation
And take me home what joy shall fill my heart
Then shall I bow in humble adoration
And there proclaim my God how great Thou art
Then sings my soul, my Savior God to Thee
How great Thou art! How great Thou art!


Zu tief der Abgrund, der uns einst trennte
Zu hoch der Gipfel, der vor mir lag.
Voller Verzweiflung sah ich zum Himmel,
Sprach deinen Namen in die Nacht.
Und in das Dunkel kam deine Güte,
Zerriss die Schatten tief in mir.
Die Nacht bezwungen, der Sieg errungen:
Jesus, meine Hoffnung, lebt.

So unvorstellbar ist deine Gnade,
So unbegreiflich ist deine Gunst.
Der Herr der Zeiten verließ den Himmel,
Nahm auf sich meine Scham und Schuld.
Das Kreuz bezeugt es: mir ist vergeben.
Der König selbst nennt mich sein Kind.
Er ist mein Retter und ich gehör ihm.
Jesus, meine Hoffnung, lebt.

Halleluja, preist den, der mir Freiheit gab.
Halleluja, er besiegte Tod und Grab.
 Alle Ketten sind gesprengt
Von dem Gott, der Rettung bringt.
Jesus, meine Hoffnung, lebt.

Dann kam der Morgen so wie verheißen:
Dein toter Körper ist neu erwacht.
Mit lauter Stimme hast du verkündet:
Jein Grab hat nun Anspruch mehr auf mich.
Jesus, dein Sieg bleibt ewiglich.


Als wir warteten im Dunkeln
Hoffnungslos, ohne Licht,
Da kamst du geeilt vom Himmel,
Voller Gnade war dein Blick.
Durch die Jungfrau uns geboren,
Wurde die Verheißung wahr:
Er verließ den Thron des Ruhmes,
Kam zur Krippe dort im Stall.

Preist den Vater, preist den Sohn,
Preist den Geist, eins auf dem Thron:
Gott der Ehre, Majestät.
Preist den König aller Könige.

Um Verlorne zu versöhnen
Und dein Reich zu offenbarn
Um die Schöpfung zu erlösen,
Lehntest du das Kreuz nicht ab.
Trotz deiner schweren Leiden
Sahst du, was danach geschah,
Wusstest das war unsre Rettung,
Als du unsretwegen starbst.

Preist den Vater, preist den Sohn,
Preist den Geist, eins auf dem Thron:
Gott der Ehre, Majestät.
Preist den König aller Könige.

And the morning that You rose
All of heaven held its breath
Till that stone was moved for good
For the Lamb had conquered death
And the dead rose from their tombs
And the angels stood in awe
For the souls of all who’d come
To the Father are restored

And the Church of Christ was born
Then the Spirit lit the flame
Now this Gospel truth of old
Shall not kneel shall not faint
By His blood and in His Name
In His freedom I am free
For the love of Jesus Christ
Who has resurrected me

Praise the Father, Praise the Son
Praise the Spirit three in one
God of Glory Majesty
Praise forever to the King of kings


When the music fades, all is stripped away
And I simply come
Longing just to bring something that’s of worth
That will bless Your heart

I’ll bring You more than a song
For a song in itself is not what You have required
You search much deeper within
Through the way things appear
You’re looking into my heart

I’m coming back to the heart of worship
And it’s all about You
All about You, Jesus
I’m sorry Lord for the thing I’ve made it
When it’s all about You
All about You Jesus

King of endless worth no one could express
How much You deserve
Though I’m weak and poor all I have is Yours
Ev’ry single breath

EPHESIANS 2:1-10:And you were dead in the trespasses and sins in which you once walked, following the course of this world, following the prince of the power of the air, the spirit that is now at work in the sons of disobedience— among whom we all once lived in the passions of our flesh, carrying out the desires of the body and the mind, and were by nature children of wrath, like the rest of mankind. BUT GOD, being rich in mercy, because of the great love with which he loved us, even when we were dead in our trespasses, made us alive together with Christ—by grace you have been saved— and raised us up with him and seated us with him in the heavenly places in Christ Jesus, so that in the coming ages he might show the immeasurable riches of his grace in kindness toward us in Christ Jesus. For by grace you have been saved through faith. And this is not your own doing; it is the gift of God, not a result of works, so that no one may boast. For we are his workmanship, created in Christ Jesus for good works, which God prepared beforehand, that we should walk in them.“

JONAH 2:5-6: „I sank beneath the waves, and the waters closed over me, BUT GOD snatched me from the jaws of death!“

GENESIS 50:20: „You intended to harm me, BUT GOD intended it for good to accomplish what is now being done, the saving of many lives.“

1 SAMUEL 23:14: „David stayed in the wilderness. Saul hunted him day after day, BUT GOD didn’t let Saul find him.“

2 CHRONICLES 20:15: „Do not be afraid because of this vast army. For the battle is not yours, BUT GOD’s.“

ACTS 3:15: „You killed the author of life, BUT GOD raised him from the dead. We are witnesses of this.“

MATTHEW 19:26: „With man this is impossible, BUT with GOD all things are possible.“


What can wash away my sin
Nothing but the blood of Jesus
What can make me whole again
Nothing but the blood of Jesus

O precious is the flow
That makes me white as snow
No other fount I know
Nothing but the blood of Jesus

 For my pardon this I see
Nothing but the blood of Jesus
For my cleansing this my plea
Nothing but the blood of Jesus

Was gibt Frieden, was gibt Licht
Nur allein das Blut von Jesus
Legt Gerechtigkeit in mich
Nur allein das Blut von Jesus

Oh kostbar fließt der Fluss
Löst mich vom Dunkel los
Oh, nichts vermag es so-
Nur allein das Blut von Jesus!

„Herrlich, herrlich“ ist mein Lied
Nur allein das Blut von Jesus
All mein Lob verdient nur dies:
Nur allein das Blut von Jesus


Amazing grace how sweet the sound
That saved a wretch like me
I once was lost but now I’m found
Was blind but now I see

 ‚Twas grace that taught my heart to fear
And grace my fears relieved
How precious did that grace appear
The hour I first believed

My chains are gone I’ve been set free
My God my Savior has ransomed me
And like a flood His mercy rains
Unending love amazing grace

The Lord has promised good to me
His word my hope secures
He will my shield and portion be
As long as life endures

The earth shall soon dissolve like snow
The sun forbear to shine
But God who called me here below
Will be forever mine


Membership classes in September
Sat, 16.9. (English) or Sat, 30.9. (German)
from 10am-12:30pm at CampusHub.

Social Action Day on Sat, 23.9.
Clean-up project around Heeresbäckerei.
For more info click here.

Church services next Sunday
10:30am (German) + 12pm (English)
back at Heeresbäckerei